2020-12-27, 12:26:07
Szia,
köszönöm szépen a választ.
Arra én is gondoltam, hogy itt valószínűleg egy jelzővel van dolgunk - de szándékosan nem választottam külön az alanytól,
mert véleményem szerint félrevezet - akkor is, ha tisztázzuk a jelentését.
Titokban azt reméltem, hogy valaki fordításai során találkozott már ezzel a kifejezéssel és kiderítette a magyar megfelelőjét, vagy kreált már olyant - annak hiányában.
Gondoltam én, Lükeországban.
Üdv,
lacî
köszönöm szépen a választ.
Arra én is gondoltam, hogy itt valószínűleg egy jelzővel van dolgunk - de szándékosan nem választottam külön az alanytól,
mert véleményem szerint félrevezet - akkor is, ha tisztázzuk a jelentését.
Titokban azt reméltem, hogy valaki fordításai során találkozott már ezzel a kifejezéssel és kiderítette a magyar megfelelőjét, vagy kreált már olyant - annak hiányában.
Gondoltam én, Lükeországban.
Üdv,
lacî