2021-01-10, 05:33:21
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-01-12, 13:54:04. Szerkesztette: laci. Edited 1 time in total.)
(2021-01-09, 17:04:38)leasle Írta: Sziasztok!Szia,
Az lenne a kérdésem hogy újoncfordításnál csak 10 perces szövegfordítás kell vagy egy komplett film/sorozat letőltése és a leforditott felíratok beillesztése?
A szabályzat erre vonatkozó része szerint:
"Az újonc fordítónak egy megfelelő minőségű próbamunkát kell elkészítenie ahhoz, hogy megkaphassa a sorozatot. (Természetesen, ha már elkészültél a teljes felirattal, azt is beküldheted egyből, de ha még csak ezután állsz neki, próbamunkát küldj!) A próbamunka két részből áll. Először a kiválasztott sorozat első feliratának első 10 percét kell elkészíteni. A próbamunkát be kell küldeni az I. pontban leírtak szerint. A staff vagy egy a staffnak besegítő valamelyik fordító a próbamunkát átnézi, és szükség esetén hibalistát küld, tanácsokat ad az újoncnak, akár több körben is. A próbamunka második részeként a teljes rész feliratát kell elkészíteni. Amennyiben több rész felirata is megfelelő minőségben elkészült és felkerül az oldalra, az újonc megkapja a foglalást. Szükség esetén természetesen a további részeket is átnézzük. Az újonc másik foglalást csak akkor adhat le, ha már önállóan kikerülhetnek a feliratai, vagy szerez maga mellé átnézőt."
https://forum.feliratok.eu/misc.php?page=subrules
Hátha segít eldönteni.
Üdv,
lacî