2018-02-24, 00:42:52
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-24, 12:56:58. Szerkesztette: Maci Laci. Edited 2 times in total.)
Hali.
Percy Bysshe Shelley Mab királynő c. költeményének fordítását keresem, konkrétan ennek a részletnek:
Power, like a desolating pestilence,
Pollutes whate'er it touches; and obedience,
Bane of all genius, virtue, freedom, truth,
Makes slaves of men, and of the human frame
A mechanized automaton.
http://knarf.english.upenn.edu/PShelley/mab3.html
Ha valaki rátalálna, előre is köszi.
Ps.: annyit sikerült kiderítenem, hogy a Lyra Mundi válogatásában nincs benne, a Magyar Helikon válogatásában (1963) viszont igen (fordítót nem tudom) és a Szépirodalmi válogatásában is (1950) (f.: Jánosy István)...
Percy Bysshe Shelley Mab királynő c. költeményének fordítását keresem, konkrétan ennek a részletnek:
Power, like a desolating pestilence,
Pollutes whate'er it touches; and obedience,
Bane of all genius, virtue, freedom, truth,
Makes slaves of men, and of the human frame
A mechanized automaton.
http://knarf.english.upenn.edu/PShelley/mab3.html
Ha valaki rátalálna, előre is köszi.
Ps.: annyit sikerült kiderítenem, hogy a Lyra Mundi válogatásában nincs benne, a Magyar Helikon válogatásában (1963) viszont igen (fordítót nem tudom) és a Szépirodalmi válogatásában is (1950) (f.: Jánosy István)...
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.