2021-09-02, 11:44:15
(2021-09-02, 11:36:16)Mor Tuadh Írta:Értem, szóval semmi megkülönböztető jelzés nem szükséges. Csak a hallás-olvasás zavartalan folyama miatt gondoltam (inkább az olaszul-németül valamit értők kedvéért), amolyan vizuális alátámasztásnak, de akkor nem.(2021-09-02, 11:35:24)laci Írta: Sziasztok!
Szereplők beszélgetnek olaszul, majd egyik a másik kérésére németül mond egy mondatot.
Ezt a mondatot a legszívesebben dőltezném némi megkülönböztetés miatt, de mi az elterjedt szokás ilyen esetben?
Válaszotokat előre is köszönöm.
Ha fordítod magyarra, akkor nem szokás, csak akkor, ha eredeti nyelven hagyod.
Köszönöm a felvilágosítást.