2023-09-20, 18:16:52
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2023-09-20, 18:25:17. Szerkesztette: laci. Edited 2 times in total.)
(2023-09-20, 15:58:36)Crush Írta: Járatos valaki pókerben?Szerintem nincs is olyan pókerjáték, hogy "Million Dollar Spit in the Ocean", csak a csaj találta ki a tanmeséjéhez. Illetve vanni van (https://gamerules.com/rules/spit-in-the-ocean/), de millió dollár nélkül.
A téma a kövekező: A gazdag mostoha leány próbálja kioktatni az apja új feleségét (aki korábban az apja titkárnője volt, és szegény családból származik). Azt próbálja neki elmagyarázni, hogy milyenek a gazdagok, és neki hogyan kell viselkednie...stb. Mindezt a pókerhez, illetve ehhez a Million Dollar Spit in the Ocean nevű játékhoz kapcsolódó kifejezésekkel próbálja magyarázni.
Million Dollar Spit in the Ocean -erre van valami magyar kifejezés? Mert én nem találtam, póker szótárban sem. Vagy elég ha csak lefordítom?
A másik:
-Every card comes down and dirty. Ezt is kerestem. Olyasmit találtam, hogy az osztó mondja ezt a kifejezést, mielőtt kiosztja a lapokat.
Ez az eredeti szöveg:
- The game is called
"Million Dollar Spit in the Ocean.''
-And you're gonna tell me
the rules, right?
-The rules are easy.
- Every card
comes down and dirty.
-And a strong bluff is worth
more than a full house, aces high.
A "Spit in the Ocean" valami "csepp a tengerben", vagy hasonló formula, amivel illusztrálja, hogy mennyire kevés az, amit ki kellene adnia ruhára, mittommire.
Az "Every card comes down and dirty.": A "down and dirty" = (The final hole card dealt in seven-card stud), ha jól értem az osztásnál a hetedik lap leborítva, vagy ahogy mondják azt pókerarcék... A nagyképű blöffölés, rongyrázás, fényűzés, dekadencia lenne a gazdagnak lenni kvintesszenciája, úgy nagyjából. Azt hiszem, erre akar kilyukadni a csaj. De lehet, hogy tévedek.