2018-11-30, 10:51:34
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-11-30, 10:55:18. Szerkesztette: Maci Laci. Edited 4 times in total.)
(2018-11-29, 19:17:48)Hanzeed Írta: Lenne még egy problémám.
A The Ballad of Buster Scruggs negyedik történetében, az All gold canyonban, ami egy Jack London novella, na abban az aranyásó miközben kutatja az aranyat folyamatosan Mr. Pocketnek szólítja. Próbáltam megkeresni hivatalos fordítást, de vagy sose volt vagy olyan címe van, ami kicsit se emlékeztet az angolra. Én Szajré úrnak fordítottam, de nem tartom ezt valami jó megoldásnak. Szívesen fogadok ötleteket.
http://london.sonoma.edu/writings/MoonFace/
Eszerint 1906-ban jelent meg a novella először, az adott kötetben.
https://moly.hu/konyvek/jack-london-jack...novellai-i
Jelen kiadványban az 1893–1909 között publikált írásokat nyújtja át az olvasónak.
Vagyis ebben a kötetben szerepelnie kell. Ott van a tartalomjegyzék.
Első tippre a Rengeteg arany (Juhász Viktor fordítása) lesz az.
Valamelyik könyvtárban biztos hozzáférhető a kötet. Vagy egy antikváriumban, könyvesboltban és át lehet lapozni a helyszínen.
@Hanzeed
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.