2018-12-13, 19:01:13
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-12-13, 20:42:59. Szerkesztette: Maci Laci. Edited 2 times in total.)
Megpróbálom, hátha valaki...
Clement Clarke Moon: Twas the Night before Christmas c. versének utolsó versszaka magyar fordítása kellene.
Magyarul: Karácsony előestéje címen jelent meg.
Erről lenne szó.
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ‘ere he drove out of sight,
"Happy Christmas to all, and to all a good-night!"
Előre is köszi.
Szerencsém volt, megoldódott.
Clement Clarke Moon: Twas the Night before Christmas c. versének utolsó versszaka magyar fordítása kellene.
Magyarul: Karácsony előestéje címen jelent meg.
Erről lenne szó.
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ‘ere he drove out of sight,
"Happy Christmas to all, and to all a good-night!"
Előre is köszi.
Szerencsém volt, megoldódott.
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.