Hozzászólások: 10
Témák: 0
Kapott kedvelések: 4 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 137
Csatlakozott: 2018-09-28
(2021-03-20, 21:09:05)oldfan Írta: (2021-03-20, 20:19:58)Mammut Írta: (2021-03-20, 20:13:16)oldfan Írta: (2021-03-20, 18:58:28)Mammut Írta: (2021-03-20, 17:49:22)Ms Petra Írta: Sziasztok!
Ért itt valaki egy kicsit a baseballhoz? Elkéne egy kis segítség.
A szitu a következő: Megvan a férfi leírása, hogy fehér, 30-as, és bandatag vagy kapcsolatban áll a bandával. Ezenkívül van egy listájuk a tagok neveiről, és Kelly sorban zárja ki őket, a főnöke (Jubal) pedig rákérdez, hogy halad, utána pedig egy csajt (Elise-t) is megkérdez:
J: Kelly, tell me something good.
K: Aww, sorry boss, I'm striking out more than...
J: Reggie Jackson?
K: Who?
J: Carrier strikeout leader, but he's also in the Hall of Fame, which means...
K: He was really good?
J: It means he kept swinging. What about you? I do not need a home run here. Broken-bat, opposite-field single would suffice.
E: Yeah, I have no idea what you're talking about, sorry.
Előre is kösz a segítséget!
Nem vagyok szakértő. Valami ilyesmi?
- Ó, bocs, főnök, többet kihúztam, mint...
- Reggie Jackson?
- Ki?
- Ő dobókat strigulázott és bekerült a hírességek csarnokába, vagyis...
- Nagyon jó volt?
- Vagyis tovább lengetett. Mi van veled? Nem kell hazafutást ütni. Egy ütőtörős szimpla is megteszi az átellenes oldalra.
A carrier strikeout leader valami olyasmi, hogy az illető kiváló ütőjátékos. Úgy rémlik, olyanok kapják meg a címet, akik 1 meccsen sorozatban mindhárom ütését sikerrel találják el egy adott dobójátékosnak. Aztán egész szezonban sűrűn ismétlik. Ezért kerülnek a Hírességek Csarnokába. ![Big Grin Big Grin](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/biggrin.png)
Öhm, de hogy hozod párhuzamba azzal, hogy a csaj neveket húz le egy listáról? Mert azokat nem kiejti, mint Reggie a dobókat. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png) Így:
J: Kelly, mondj valami jó hírt!
K: Hát, sajnálom, főnök. Sokat kihúztam, többet mint...
J. Reggie Jacksont?
K: Kit?
J: Kiváló ütő volt, de a Hírességek Csarnokába is bekerült, mégpedig...
K: Tényleg annyira jó volt?
J: Folyamatosan az volt. Veled mi van? Neked nem kell hazafutást elérned. Egy ütőtörős szimpla is megteszi az átellenes oldalra.
K: Bocsi, de lövésem nincs, miről beszél, főnök.
A szöveg az alábbiakra épül:
Baseball: swing - "an attempt to strike at the ball".
A Hírességek Csarnokában külön jegyzik a Dicsőségfalra az ütőket, bázisjátékosokat, hazafutást elérőket, mag a manó tudja, még milyen poszton játszókat. Kelly sem tudja ezeket, miként a szakkifejezéseket sem ismeri.
Reggie J. a baseball több területén kimagasló számokkal rendelkezett. Pl: Hazafutásban az "Ötszázasok Klubjának" tagja. 1993-ban került be a "Hírességek Csarnokába." Viszont fogalmam sincs róla, hogy bandatag-e... ![Big Grin Big Grin](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/biggrin.png)
Totál elmélyedtem a témában (közben lehet, hogy fant is csináltak belőlem, majd még meglátjuk ![Big Grin Big Grin](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/biggrin.png) ) és azt hiszem, valami ilyesmit fogok írni. Annyi, hogy Kelly faszi, azt kifelejtettem. Ő még lehet, hogy tud valamit a baseballról (sajna nem derül ki, bár néha kicsit elveszettnek tűnik szegénykém), viszont a "Veled mi van"-tól a duma már tényleg egy csajnak szól, és ő az, aki rávágja, hogy fogalma sincs róla.
Tényleg köszi szépen a segítséget!
•
Hozzászólások: 111
Témák: 0
Kapott kedvelések: 94 kedvelés 59 hozzászólásban
Adott kedvelések: 30
Csatlakozott: 2018-01-04
2021-03-20, 21:55:45
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-03-20, 21:58:15. Szerkesztette: oldfan. Edited 1 time in total.
Szerkesztés oka: új infót adott a kérdező
)
(2021-03-20, 21:33:45)Mammut Írta: (2021-03-20, 21:09:05)oldfan Írta: (2021-03-20, 20:19:58)Mammut Írta: (2021-03-20, 20:13:16)oldfan Írta: (2021-03-20, 18:58:28)Mammut Írta: Nem vagyok szakértő. Valami ilyesmi?
- Ó, bocs, főnök, többet kihúztam, mint...
- Reggie Jackson?
- Ki?
- Ő dobókat strigulázott és bekerült a hírességek csarnokába, vagyis...
- Nagyon jó volt?
- Vagyis tovább lengetett. Mi van veled? Nem kell hazafutást ütni. Egy ütőtörős szimpla is megteszi az átellenes oldalra.
A carrier strikeout leader valami olyasmi, hogy az illető kiváló ütőjátékos. Úgy rémlik, olyanok kapják meg a címet, akik 1 meccsen sorozatban mindhárom ütését sikerrel találják el egy adott dobójátékosnak. Aztán egész szezonban sűrűn ismétlik. Ezért kerülnek a Hírességek Csarnokába. ![Big Grin Big Grin](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/biggrin.png)
Öhm, de hogy hozod párhuzamba azzal, hogy a csaj neveket húz le egy listáról? Mert azokat nem kiejti, mint Reggie a dobókat. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png) Így:
J: Kelly, mondj valami jó hírt!
K: Hát, sajnálom, főnök. Sokat kihúztam, többet mint...
J. Reggie Jacksont?
K: Kit?
J: Kiváló ütő volt, de a Hírességek Csarnokába is bekerült, mégpedig...
K: Tényleg annyira jó volt?
J: Folyamatosan az volt. Veled mi van? Neked nem kell hazafutást elérned. Egy ütőtörős szimpla is megteszi az átellenes oldalra.
K: Bocsi, de lövésem nincs, miről beszél, főnök.
A szöveg az alábbiakra épül:
Baseball: swing - "an attempt to strike at the ball".
A Hírességek Csarnokában külön jegyzik a Dicsőségfalra az ütőket, bázisjátékosokat, hazafutást elérőket, mag a manó tudja, még milyen poszton játszókat. Kelly sem tudja ezeket, miként a szakkifejezéseket sem ismeri.
Reggie J. a baseball több területén kimagasló számokkal rendelkezett. Pl: Hazafutásban az "Ötszázasok Klubjának" tagja. 1993-ban került be a "Hírességek Csarnokába." Viszont fogalmam sincs róla, hogy bandatag-e... ![Big Grin Big Grin](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/biggrin.png)
De logikailag hogy jön össze a kihúzta a listáról és a kiváló ütő volt?
Itt a fő kapocs a strikeout, aminek a kettős jelentéséről van szó: kihúz valamit egy listáról, illetve az ütő kiejt a baseballban egy dobójátékost. Arra reagál a "főnök".
szerk: ja, értelek, te arra akarod kihozni, hogy reggie-t húzta le a listáról. Bocs, már este van. Bár ez már nagyon képfüggő is. A főnök épp nézi a listát vagy tudja, hogy rajta van a listán reggie? Ha rajta van, a csaj miért kérdez vissza, hogy kit? Ő tuti látta a listát. Igen, arra gondoltam, hogy baseball rajongó főnököt az érdekli, hogy a neves Reggie lekerült-e a listáról. Poénra már nem futotta ez ügyben.
A másik azért kérdez vissza, mert nem emlékszik. Talán ő nem baseball rajongó.
Hogy a képen mi van, nem tudom. Majd a kérdező eldönti, melyik fordítási változat jó neki. Lehet, hogy egy harmadik...
There are many things in life that will catch your eyes but only a few that will catch your heart. Pursue those...
•
Hozzászólások: 10
Témák: 0
Kapott kedvelések: 4 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 137
Csatlakozott: 2018-09-28
(2021-03-20, 21:55:45)oldfan Írta: (2021-03-20, 21:33:45)Mammut Írta: (2021-03-20, 21:09:05)oldfan Írta: (2021-03-20, 20:19:58)Mammut Írta: (2021-03-20, 20:13:16)oldfan Írta: A carrier strikeout leader valami olyasmi, hogy az illető kiváló ütőjátékos. Úgy rémlik, olyanok kapják meg a címet, akik 1 meccsen sorozatban mindhárom ütését sikerrel találják el egy adott dobójátékosnak. Aztán egész szezonban sűrűn ismétlik. Ezért kerülnek a Hírességek Csarnokába. ![Big Grin Big Grin](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/biggrin.png)
Öhm, de hogy hozod párhuzamba azzal, hogy a csaj neveket húz le egy listáról? Mert azokat nem kiejti, mint Reggie a dobókat. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png) Így:
J: Kelly, mondj valami jó hírt!
K: Hát, sajnálom, főnök. Sokat kihúztam, többet mint...
J. Reggie Jacksont?
K: Kit?
J: Kiváló ütő volt, de a Hírességek Csarnokába is bekerült, mégpedig...
K: Tényleg annyira jó volt?
J: Folyamatosan az volt. Veled mi van? Neked nem kell hazafutást elérned. Egy ütőtörős szimpla is megteszi az átellenes oldalra.
K: Bocsi, de lövésem nincs, miről beszél, főnök.
A szöveg az alábbiakra épül:
Baseball: swing - "an attempt to strike at the ball".
A Hírességek Csarnokában külön jegyzik a Dicsőségfalra az ütőket, bázisjátékosokat, hazafutást elérőket, mag a manó tudja, még milyen poszton játszókat. Kelly sem tudja ezeket, miként a szakkifejezéseket sem ismeri.
Reggie J. a baseball több területén kimagasló számokkal rendelkezett. Pl: Hazafutásban az "Ötszázasok Klubjának" tagja. 1993-ban került be a "Hírességek Csarnokába." Viszont fogalmam sincs róla, hogy bandatag-e... ![Big Grin Big Grin](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/biggrin.png)
De logikailag hogy jön össze a kihúzta a listáról és a kiváló ütő volt?
Itt a fő kapocs a strikeout, aminek a kettős jelentéséről van szó: kihúz valamit egy listáról, illetve az ütő kiejt a baseballban egy dobójátékost. Arra reagál a "főnök".
szerk: ja, értelek, te arra akarod kihozni, hogy reggie-t húzta le a listáról. Bocs, már este van. Bár ez már nagyon képfüggő is. A főnök épp nézi a listát vagy tudja, hogy rajta van a listán reggie? Ha rajta van, a csaj miért kérdez vissza, hogy kit? Ő tuti látta a listát. Igen, arra gondoltam, hogy baseball rajongó főnököt az érdekli, hogy a neves Reggie lekerült-e a listáról. Poénra már nem futotta ez ügyben.
A lány azért kérdez vissza, mert nem emlékszik. Neki nem ugrott be semmi a névről, egy a sok közül.
Hogy a képen mi van, nem tudom. Majd a kérdező eldönti, melyik fordítási változat jó neki. Lehet, hogy egy harmadik... ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Uhhh, valahol sikerült picit elkanyarodnotok. Reggie nincs a listán.
Szóval, a Kelly nevű faszi nézi a listát, és húzgálja ki a neveket. A főnöke nem látja a listát, és rákérdez, hogy hogy áll a nevek kihúzásával. És akkor Kelly mondja, hogy "I'm stiking out more..." és a főnök rávágja, hogy "Reggie Jackson", vagyis rátereli a témát a baseballra. Amennyire lejön, a faszi nem nagyon ért hozzá. A főnök ugye mondja, hogy "It means he kept swinging"- vagyis hogy nem állt le, majd egy csajhoz fordul, és tőle kérdezi, hogy "What about you?" meg blablabla, és a csaj vágja rá, hogy fogalma sincs róla.
Hozzászólások: 111
Témák: 0
Kapott kedvelések: 94 kedvelés 59 hozzászólásban
Adott kedvelések: 30
Csatlakozott: 2018-01-04
(2021-03-20, 22:03:29)Ms Petra Írta: (2021-03-20, 21:55:45)oldfan Írta: (2021-03-20, 21:33:45)Mammut Írta: (2021-03-20, 21:09:05)oldfan Írta: (2021-03-20, 20:19:58)Mammut Írta: Öhm, de hogy hozod párhuzamba azzal, hogy a csaj neveket húz le egy listáról? Mert azokat nem kiejti, mint Reggie a dobókat. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png) Így:
J: Kelly, mondj valami jó hírt!
K: Hát, sajnálom, főnök. Sokat kihúztam, többet mint...
J. Reggie Jacksont?
K: Kit?
J: Kiváló ütő volt, de a Hírességek Csarnokába is bekerült, mégpedig...
K: Tényleg annyira jó volt?
J: Folyamatosan az volt. Veled mi van? Neked nem kell hazafutást elérned. Egy ütőtörős szimpla is megteszi az átellenes oldalra.
K: Bocsi, de lövésem nincs, miről beszél, főnök.
A szöveg az alábbiakra épül:
Baseball: swing - "an attempt to strike at the ball".
A Hírességek Csarnokában külön jegyzik a Dicsőségfalra az ütőket, bázisjátékosokat, hazafutást elérőket, mag a manó tudja, még milyen poszton játszókat. Kelly sem tudja ezeket, miként a szakkifejezéseket sem ismeri.
Reggie J. a baseball több területén kimagasló számokkal rendelkezett. Pl: Hazafutásban az "Ötszázasok Klubjának" tagja. 1993-ban került be a "Hírességek Csarnokába." Viszont fogalmam sincs róla, hogy bandatag-e... ![Big Grin Big Grin](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/biggrin.png)
De logikailag hogy jön össze a kihúzta a listáról és a kiváló ütő volt?
Itt a fő kapocs a strikeout, aminek a kettős jelentéséről van szó: kihúz valamit egy listáról, illetve az ütő kiejt a baseballban egy dobójátékost. Arra reagál a "főnök".
szerk: ja, értelek, te arra akarod kihozni, hogy reggie-t húzta le a listáról. Bocs, már este van. Bár ez már nagyon képfüggő is. A főnök épp nézi a listát vagy tudja, hogy rajta van a listán reggie? Ha rajta van, a csaj miért kérdez vissza, hogy kit? Ő tuti látta a listát. Igen, arra gondoltam, hogy baseball rajongó főnököt az érdekli, hogy a neves Reggie lekerült-e a listáról. Poénra már nem futotta ez ügyben.
A lány azért kérdez vissza, mert nem emlékszik. Neki nem ugrott be semmi a névről, egy a sok közül.
Hogy a képen mi van, nem tudom. Majd a kérdező eldönti, melyik fordítási változat jó neki. Lehet, hogy egy harmadik... ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Uhhh, valahol sikerült picit elkanyarodnotok. Reggie nincs a listán.
Szóval, a Kelly nevű faszi nézi a listát, és húzgálja ki a neveket. A főnöke nem látja a listát, és rákérdez, hogy hogy áll a nevek kihúzásával. És akkor Kelly mondja, hogy "I'm stiking out more..." és a főnök rávágja, hogy "Reggie Jackson", vagyis rátereli a témát a baseballra. Amennyire lejön, a faszi nem nagyon ért hozzá. A főnök ugye mondja, hogy "It means he kept swinging"- vagyis hogy nem állt le, majd egy csajhoz fordul, és tőle kérdezi, hogy "What about you?" meg blablabla, és a csaj vágja rá, hogy fogalma sincs róla. Legközelebb egy pontos leírás nagyon jól jönne...
Megoldod ennyiből, vagy kérsz még segítséget? Ahogy nézem, a szakkifejezések már megvannak.
There are many things in life that will catch your eyes but only a few that will catch your heart. Pursue those...
•
Hozzászólások: 135
Témák: 0
Kapott kedvelések: 54 kedvelés 42 hozzászólásban
Adott kedvelések: 10
Csatlakozott: 2020-09-12
2021-03-21, 00:01:12
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-03-21, 00:04:28. Szerkesztette: Mammut. Edited 1 time in total.)
(2021-03-20, 21:55:45)oldfan Írta: Hogy a képen mi van, nem tudom. Majd a kérdező eldönti, melyik fordítási változat jó neki. Lehet, hogy egy harmadik... ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Persze, tiszta sor, csak már fáradt voltam, nem értettem, hogyan akarod beletuszkolni. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Egyébként így utólag nekem mindkét megoldás random kicsit, talán átkölteném az egészet valamelyik termékenyebb bérgyilkosra, az huzigálja le a neveket a listájáról. Vagy bemesélném a Kill Billt.
Vagy csak a kihúzás szó helyett keresnék valami olyat, ami jobban kapcsolódik, "nyesem őket [a neveket], mint...", "hajtok, mint..." vagy hasonlót, de ehhez végképp ko vagyok már.
•
Hozzászólások: 10
Témák: 0
Kapott kedvelések: 4 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 137
Csatlakozott: 2018-09-28
(2021-03-20, 23:09:51)oldfan Írta: Legközelebb egy pontos leírás nagyon jól jönne...
Megoldod ennyiből, vagy kérsz még segítséget? Ahogy nézem, a szakkifejezések már megvannak.
Megoldom ennyiből. Köszi szépen mindkettőtöknek!
•
Hozzászólások: 9
Témák: 0
Kapott kedvelések: 7 kedvelés 4 hozzászólásban
Adott kedvelések: 7
Csatlakozott: 2021-02-19
Sziasztok!
Muszlimnak kell kaját venni, és ez a párbeszéd zajlik le:
Get the Filet-O-Fish.
It's halal.
A kérdésem az lenne, hogy hogy lehetne átadni úgy, hogy értsék, hogy muszlimkóser a dolog, mert amikor beírom, hogy "Az halál", akkor a halszendvics kapcsán más jut eszembe.
Előre is köszi!
•
Hozzászólások: 235
Témák: 1
Kapott kedvelések: 260 kedvelés 115 hozzászólásban
Adott kedvelések: 191
Csatlakozott: 2018-01-03
(2021-03-31, 17:35:09)dzsimbo Írta: Sziasztok!
Muszlimnak kell kaját venni, és ez a párbeszéd zajlik le:
Get the Filet-O-Fish.
It's halal.
A kérdésem az lenne, hogy hogy lehetne átadni úgy, hogy értsék, hogy muszlimkóser a dolog, mert amikor beírom, hogy "Az halál", akkor a halszendvics kapcsán más jut eszembe.
Előre is köszi!
halal - idehaza is ismerik a szót és a jelentését...
https://www.nak.hu/kiadvanyok/kiadvanyok...rasok/file
https://www.iidc.eu/hu/mi-az-halal
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.
Hozzászólások: 1 317
Témák: 116
Kapott kedvelések: 858 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 762
Csatlakozott: 2017-12-31
(2021-03-31, 17:45:31)Maci Laci Írta: (2021-03-31, 17:35:09)dzsimbo Írta: Sziasztok!
Muszlimnak kell kaját venni, és ez a párbeszéd zajlik le:
Get the Filet-O-Fish.
It's halal.
A kérdésem az lenne, hogy hogy lehetne átadni úgy, hogy értsék, hogy muszlimkóser a dolog, mert amikor beírom, hogy "Az halál", akkor a halszendvics kapcsán más jut eszembe.
Előre is köszi!
halal - idehaza is ismerik a szót és a jelentését...
https://www.nak.hu/kiadvanyok/kiadvanyok...rasok/file
https://www.iidc.eu/hu/mi-az-halal
És szigorúan halal, nem pedig halál.
Hozzászólások: 9
Témák: 0
Kapott kedvelések: 7 kedvelés 4 hozzászólásban
Adott kedvelések: 7
Csatlakozott: 2021-02-19
(2021-03-31, 18:22:18)Mor Tuadh Írta: (2021-03-31, 17:45:31)Maci Laci Írta: (2021-03-31, 17:35:09)dzsimbo Írta: Sziasztok!
Muszlimnak kell kaját venni, és ez a párbeszéd zajlik le:
Get the Filet-O-Fish.
It's halal.
A kérdésem az lenne, hogy hogy lehetne átadni úgy, hogy értsék, hogy muszlimkóser a dolog, mert amikor beírom, hogy "Az halál", akkor a halszendvics kapcsán más jut eszembe.
Előre is köszi!
halal - idehaza is ismerik a szót és a jelentését...
https://www.nak.hu/kiadvanyok/kiadvanyok...rasok/file
https://www.iidc.eu/hu/mi-az-halal
És szigorúan halal, nem pedig halál. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Szuper, köszi! Akkor marad a "Az halal."
Amúgy amikor rákerestem, eskü, hogy láttam ékezettel.
Köszi mégegyszer!
•
Hozzászólások: 225
Témák: 0
Kapott kedvelések: 73 kedvelés 63 hozzászólásban
Adott kedvelések: 149
Csatlakozott: 2020-12-27
2021-04-01, 15:54:07
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-04-01, 16:47:34. Szerkesztette: laci. Edited 1 time in total.
Szerkesztés oka: kiegészítés
)
(2021-03-31, 19:16:43)dzsimbo Írta: (2021-03-31, 18:22:18)Mor Tuadh Írta: (2021-03-31, 17:45:31)Maci Laci Írta: (2021-03-31, 17:35:09)dzsimbo Írta: Sziasztok!
Muszlimnak kell kaját venni, és ez a párbeszéd zajlik le:
Get the Filet-O-Fish.
It's halal.
A kérdésem az lenne, hogy hogy lehetne átadni úgy, hogy értsék, hogy muszlimkóser a dolog, mert amikor beírom, hogy "Az halál", akkor a halszendvics kapcsán más jut eszembe.
Előre is köszi!
halal - idehaza is ismerik a szót és a jelentését...
https://www.nak.hu/kiadvanyok/kiadvanyok...rasok/file
https://www.iidc.eu/hu/mi-az-halal
És szigorúan halal, nem pedig halál. ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Szuper, köszi! Akkor marad a "Az halal."
Amúgy amikor rákerestem, eskü, hogy láttam ékezettel.
Köszi mégegyszer! Vannak még nyelvészek is, akik az "altai" nyelveket/népeket "altáj"-nak mondják.
Szerintem érthetőbb lenne a "Azt nem tiltja a Korán." formula, ha aggódsz amiatt, hogy a konzervatív nyelvhasználók nem értenék a halalt.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli laci hozzászólását:1 felhasználó kedveli laci hozzászólását
• dzsimbo
Hozzászólások: 200
Témák: 0
Kapott kedvelések: 192 kedvelés 92 hozzászólásban
Adott kedvelések: 182
Csatlakozott: 2019-09-20
2021-04-02, 09:29:52
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-04-02, 09:30:48. Szerkesztette: marcoverde. Edited 1 time in total.)
Laci:
Tök jó ötlet! De amúgy nem tudom, milyen műveltségű a nézőközönség, de sztem a halal eléggé sok mindenkinek megvan. Hátha rákeres, aki nem ismeri, és tanul egy új szót
Hozzászólások: 225
Témák: 0
Kapott kedvelések: 73 kedvelés 63 hozzászólásban
Adott kedvelések: 149
Csatlakozott: 2020-12-27
(2021-04-02, 09:29:52)marcoverde Írta: Laci:
Tök jó ötlet! De amúgy nem tudom, milyen műveltségű a nézőközönség, de sztem a halal eléggé sok mindenkinek megvan. Hátha rákeres, aki nem ismeri, és tanul egy új szót ![Smile Smile](https://forum.feliratok.eu/images/smilies/smile.png)
Rá is tehetne egy lapáttal: "Az nem haram."
•
Hozzászólások: 135
Témák: 0
Kapott kedvelések: 54 kedvelés 42 hozzászólásban
Adott kedvelések: 10
Csatlakozott: 2020-09-12
2021-04-16, 17:01:57
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-04-16, 17:38:58. Szerkesztette: Mammut. Edited 1 time in total.)
Van esetleg itt valaki, aki francia nyelvből haladóbb tudással rendelkezik?
Ezeknél a igeidőknél és -módoknál többre is lehet számítani más igéknél? Vagy itt minden le van fedve?
https://www.larousse.fr/conjugaison/fran...lotter/813
https://www.larousse.fr/conjugaison/fran...813-passif
Előre is köszönöm!
szerk: Persze, ez inkább nyelvtani kérdés, mintsem fordítási, de nem találtam neki megfelelőbb helyet.
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2021-05-15
Sziasztok! Lehet,hogy hülyeséget kérdezek,de ezekkel a mondatokkal nem tudok mit kezdeni.
Talk-a-roo.
Talk-a-reeno.
Tudna valaki segíteni,hogy ez mit jelent,hogy kell ezt fordítani?
Már kerestem mindenhol,ahol tudtam,de nem jutottam semmire.
Előre is köszi,ha válaszol valaki!
•
Hozzászólások: 135
Témák: 0
Kapott kedvelések: 54 kedvelés 42 hozzászólásban
Adott kedvelések: 10
Csatlakozott: 2020-09-12
(2021-05-15, 14:55:20)mamu Írta: Sziasztok! Lehet,hogy hülyeséget kérdezek,de ezekkel a mondatokkal nem tudok mit kezdeni.
Talk-a-roo.
Talk-a-reeno.
Tudna valaki segíteni,hogy ez mit jelent,hogy kell ezt fordítani?
Már kerestem mindenhol,ahol tudtam,de nem jutottam semmire.
Előre is köszi,ha válaszol valaki!
Az -aroo és a -rino ilyen vicceskedő, kedveskedő utótagok. Pl. beszédecske.
Pl. Happy Gilmore Tap tap taparoozik, Ned Flanders meg neighborinózik.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli Mammut hozzászólását:1 felhasználó kedveli Mammut hozzászólását
• mamu
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2021-05-15
(2021-05-15, 15:32:27)Mammut Írta: (2021-05-15, 14:55:20)mamu Írta: Sziasztok! Lehet,hogy hülyeséget kérdezek,de ezekkel a mondatokkal nem tudok mit kezdeni.
Talk-a-roo.
Talk-a-reeno.
Tudna valaki segíteni,hogy ez mit jelent,hogy kell ezt fordítani?
Már kerestem mindenhol,ahol tudtam,de nem jutottam semmire.
Előre is köszi,ha válaszol valaki!
Az -aroo és a -rino ilyen vicceskedő, kedveskedő utótagok. Pl. beszédecske.
Pl. Happy Gilmore Tap tap taparoozik, Ned Flanders meg neighborinózik. Nagyon szépen köszönöm!
•
Hozzászólások: 55
Témák: 0
Kapott kedvelések: 30 kedvelés 19 hozzászólásban
Adott kedvelések: 85
Csatlakozott: 2018-01-07
2021-06-26, 17:46:42
Sziasztok!
Hátha van valakininek ötlete.
Szitu: Színész ül egy család nappalijában, amit egy forgatáson Green Roomnak, várószobámak használnak. Épp szöveget tanulna.
A következő hangzik el:
Nő: Have you got a big part, James?
Színész zavarba jön, nő lánya meg vihogni kezd.
Nő:Shut up, you dirty bitch. James knows what I mean, don't you, James?
Tehát a férfiasság és a szerep méretét kéne valahogy összehozni.
Előre is köszi!
Aktuális sorozatok: Dark Heart, Dancing on The Edge, Peaky Blinders
Mentor:
Háttérben:
Új évadra vár: Taboo, Victoria
•
Hozzászólások: 135
Témák: 0
Kapott kedvelések: 54 kedvelés 42 hozzászólásban
Adott kedvelések: 10
Csatlakozott: 2020-09-12
2021-06-26, 19:17:29
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2021-06-26, 19:18:29. Szerkesztette: Mammut. Edited 1 time in total.)
(2021-06-26, 17:46:42)anneshirley83 Írta: Sziasztok!
Hátha van valakininek ötlete.
Szitu: Színész ül egy család nappalijában, amit egy forgatáson Green Roomnak, várószobámak használnak. Épp szöveget tanulna.
A következő hangzik el:
Nő: Have you got a big part, James?
Színész zavarba jön, nő lánya meg vihogni kezd.
Nő:Shut up, you dirty bitch. James knows what I mean, don't you, James?
Tehát a férfiasság és a szerep méretét kéne valahogy összehozni.
Előre is köszi!
Talán...
A tied mekkora, James?
És utána James tudja, hogy a szerepre gondoltam, igaz, James?
Hozzászólások: 291
Témák: 0
Kapott kedvelések: 162 kedvelés 117 hozzászólásban
Adott kedvelések: 739
Csatlakozott: 2018-01-03
Sziasztok! A következőben kellene egy kis segítség, mert nem vagyok benne biztos, hogy itt mire is gondolhatnak.
A sztori lényegében annyi, hogy egy család a telet egy kisvárosban tölti és kibéreltek egy házat, ahol a házvezetőnő épp kérdezgetik őket, meg mesél arról, hogy miket szokott csinálni. A vastagon szedett rész nem teljesen világos. Ezt mind a nő mondja.
54
00:05:17,547 --> 00:05:19,479
I rent my place out a
bunch in the summer...
55
00:05:19,483 --> 00:05:21,013
head out to the Berkshires...
56
00:05:21,018 --> 00:05:23,081
especially during Bear Week.
57
00:05:23,086 --> 00:05:26,751
Septic systems in town back
up a lot during Bear Week.
58
00:05:30,227 --> 00:05:31,823
So you're a screenwriter?
Köszi előre is, akinek van ötlete.
Kai
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
•
|