This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítást kérek
Hello,

érdeklődnék ehhez: http://www.imdb.com/title/tt13062500/ - várható e felirat?

(J1GG4?)  Wink
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli ugk hozzászólását:
  • mata
Válaszol
Sziasztok!
Mindenképpen azzal kezdeném .. "KÖSZÖNÖK MINDEN EDDIGI FELIRATOT" amit egyénileg lefordít bárki nekünk "angoltalanoknak" !!

Van egy sorozat ami SHOWTIME-os , de félek ezzel is úgy járunk mi MAGYAROK mint a Yelllowjacket-tel ....
"Soha" nem kapjuk meg streaming-re Sad

Szóval szeretném kérni Ruth Wilson új sorozatának a "THE WOMAN IN THE WALL"-nak a fordítását.

Szerintem sokan örülnénk ha ennek a minségi sorozatnak lenne minőségi fordítása ....

Előre is KÖSZÖNÖM!!!
Válaszol
(2023-09-11, 10:13:32)remi Írta:
(2023-09-10, 22:08:44)eszter.szür Írta: Sziasztok! Fordítást szeretnék kérni az Arthdal Chronicles: Sword of Aramun című Disney+-os sorozathoz  Heart Heart Heart Arthdal Chronicles: The Sword of Aramun - AsianWiki

Ehhez egyelőre videóforrást is leginkább csak magnet gyűjtőoldalakon találni, csak 1080p-set és leginkább S02E01 és E02 elnevezésekkel....
Ha DSNP akkor némi késéssel talán lesz subrip.
Magyar biztos nem lesz ugyanis itthon nem elérhető és nem csak itthon egész Európában nem teszi elérhetővé a Disney +  Undecided?
Válaszol
(2023-09-12, 01:04:18)eszter.szür Írta: Magyar biztos nem lesz ugyanis itthon nem elérhető és nem csak itthon egész Európában nem teszi elérhetővé a Disney +  Undecided?

Én egyelőre angol feliratot se látok sehol.....
Koreaiul keresve kiderül, hogy a btdig-en elérhető 1080p "sniper" verziókon kívül létezik egy rakás 720p, 450p és egyéb 1080p-s, de majdnem mind mp4, ami a  nagyon ritka kivételektől eltekintve sose tartalmaz feliratot a konténerben és a screenshotok alapján az 1080p sniper verzión kívül majdnem mind vagy mind tartalmaz csatornalogót is.

https://m.filesun.com/disk/2?sf=subject&...y=0#page-1

Innentől kezdve ez Mo.-n sajna használhatatlan. Sad

[Kép: 0101_5834_1694432559.jpg]
Válaszol
Sziasztok!
Valaki megtenné, hogy feltöltené a "tél királya"c. sorozathoz a feliratokat.
Előre is köszönöm
Válaszol
(2023-09-12, 10:27:53)remi Írta:
(2023-09-12, 01:04:18)eszter.szür Írta: Magyar biztos nem lesz ugyanis itthon nem elérhető és nem csak itthon egész Európában nem teszi elérhetővé a Disney +  Undecided?

Én egyelőre angol feliratot se látok sehol.....
Koreaiul keresve kiderül, hogy a btdig-en elérhető 1080p "sniper" verziókon kívül létezik egy rakás 720p, 450p és egyéb 1080p-s, de majdnem mind mp4, ami a  nagyon ritka kivételektől eltekintve sose tartalmaz feliratot a konténerben és a screenshotok alapján az 1080p sniper verzión kívül majdnem mind vagy mind tartalmaz csatornalogót is.

https://m.filesun.com/disk/2?sf=subject&...y=0#page-1

Innentől kezdve ez Mo.-n sajna használhatatlan. Sad

[Kép: 0101_5834_1694432559.jpg]

??? akkor ez egyenlőre esélytelen?
Válaszol
(2023-09-12, 01:04:18)eszter.szür Írta:
(2023-09-11, 10:13:32)remi Írta:
(2023-09-10, 22:08:44)eszter.szür Írta: Sziasztok! Fordítást szeretnék kérni az Arthdal Chronicles: Sword of Aramun című Disney+-os sorozathoz  Heart Heart Heart Arthdal Chronicles: The Sword of Aramun - AsianWiki

Ehhez egyelőre videóforrást is leginkább csak magnet gyűjtőoldalakon találni, csak 1080p-set és leginkább S02E01 és E02 elnevezésekkel....
Ha DSNP akkor némi késéssel talán lesz subrip.
Magyar biztos nem lesz ugyanis itthon nem elérhető és nem csak itthon egész Európában nem teszi elérhetővé a Disney +  Undecided?
Magyarországon a Netflixen van fent a sorozat, ott elérhető az 1.évad magyar felirattal és ha jön a 2.évad, akkor majd oda lehet várni. Attól függően, hogy külföldön melyik streamingen vetítik, még nem jelenti azt, hogy nálunk is ott lesz látható.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
Válaszol
(2023-09-13, 12:31:54)Kai_Subs Írta:
(2023-09-12, 01:04:18)eszter.szür Írta:
(2023-09-11, 10:13:32)remi Írta:
(2023-09-10, 22:08:44)eszter.szür Írta: Sziasztok! Fordítást szeretnék kérni az Arthdal Chronicles: Sword of Aramun című Disney+-os sorozathoz  Heart Heart Heart Arthdal Chronicles: The Sword of Aramun - AsianWiki

Ehhez egyelőre videóforrást is leginkább csak magnet gyűjtőoldalakon találni, csak 1080p-set és leginkább S02E01 és E02 elnevezésekkel....
Ha DSNP akkor némi késéssel talán lesz subrip.
Magyar biztos nem lesz ugyanis itthon nem elérhető és nem csak itthon egész Európában nem teszi elérhetővé a Disney +  Undecided?
Magyarországon a Netflixen van fent a sorozat, ott elérhető az 1.évad magyar felirattal és ha jön a 2.évad, akkor majd oda lehet várni. Attól függően, hogy külföldön melyik streamingen vetítik, még nem jelenti azt, hogy nálunk is ott lesz látható.
Sajnos ez nem a Netflixen van (már elindult a Disney+-on a sorozat) A Netflix átadta a sorozatot. De a felirat kérdés már megoldodott egy kedves ázsiai sorozatok fordító személy el vállalta és ha minden igaz hamarosan így mi is nézhetjük.
Válaszol
(2023-09-17, 17:07:36)eszter.szür Írta: Sajnos ez nem a Netflixen van (már elindult a Disney+-on a sorozat) A Netflix átadta a sorozatot. De a felirat kérdés már megoldodott egy kedves ázsiai sorozatok fordító személy el vállalta és ha minden igaz hamarosan így mi is nézhetjük.

Hol lesz publikálva a felirat? Itt?
Válaszol
(2023-09-19, 08:20:39)remi Írta:
(2023-09-17, 17:07:36)eszter.szür Írta: Sajnos ez nem a Netflixen van (már elindult a Disney+-on a sorozat) A Netflix átadta a sorozatot. De a felirat kérdés már megoldodott egy kedves ázsiai sorozatok fordító személy el vállalta és ha minden igaz hamarosan így mi is nézhetjük.

Hol lesz publikálva a felirat? Itt?

Nem itt. Az Ázsia ékkövei oldalon teszi közzé a munkáját a fordító
Válaszol
(2023-09-19, 15:47:59)eszter.szür Írta: Nem itt. Az Ázsia ékkövei oldalon teszi közzé a munkáját a fordító

Köszi az infót. Nem tudtam eddig ennek az oldalnak a létezéséről de rengeteg ázsiai fordítás van náluk......
Mindjárt kedvem támadt kérni is náluk, de azt egyelőre nem engedi, mondván nincs még annyi pontom.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli remi hozzászólását:
  • eszter.szür
Válaszol
(2023-09-20, 10:23:22)remi Írta:
(2023-09-19, 15:47:59)eszter.szür Írta: Nem itt. Az Ázsia ékkövei oldalon teszi közzé a munkáját a fordító

Köszi az infót. Nem tudtam eddig ennek az oldalnak a létezéséről de rengeteg ázsiai fordítás van náluk......
Mindjárt kedvem támadt kérni is náluk, de azt egyelőre nem engedi, mondván nincs még annyi pontom.

Nagyon szívesen. Nem csak ez az egy oldal van. A forditoink többségének saját blog oldala is van, illetve a Facebookon vannak azsiai sorozatokkal foglalkozó csoportok is
Válaszol
Sziasztok!

Valaki el kezdené leforditani a Welcome To Wrexham 2. évadát?

Előre is köszönöm!!! Smile
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli benezo hozzászólását:
  • Maminti
Válaszol
(2023-09-20, 20:21:17)benezo Írta: Sziasztok!

Valaki el kezdené leforditani a Welcome To Wrexham 2. évadát?

Előre is köszönöm!!! Smile

Ennek én is nagyon örülnék! Wink
Válaszol
Sziasztok!

Valaki nem akarna esetleg lefordítani a Star Trek: Picard harmadik évadját? Sad
EVERYTHING THAT HAS A BEGINNING, HAS AN ENDING.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Matrix hozzászólását:
  • eszter.szür
Válaszol
(2023-09-22, 18:47:43)Matrix Írta: Sziasztok!

Valaki nem akarna esetleg lefordítani a Star Trek: Picard harmadik évadját? Sad

A Picardhoz készült egy előttem ismeretlen  minőségű (állítólag használható, de az itteni mércét nem ütné meg, az első részeket párhuzamosan fordították 3-an, a többit már csak Panki nick) felirat, SZVSZ ha az nem megfelelő nektek akkor ki kell várni amíg valamelyik streaming "honosít". Na arról viszont nincs semmi hír vagy én nem láttam.
Válaszol
(2023-09-23, 09:17:19)remi Írta:
(2023-09-22, 18:47:43)Matrix Írta: Sziasztok!

Valaki nem akarna esetleg lefordítani a Star Trek: Picard harmadik évadját? Sad

A Picardhoz készült egy előttem ismeretlen  minőségű (állítólag használható, de az itteni mércét nem ütné meg, az első részeket párhuzamosan fordították 3-an, a többit már csak Panki nick) felirat, SZVSZ ha az nem megfelelő nektek akkor ki kell várni amíg valamelyik streaming "honosít". Na arról viszont nincs semmi hír vagy én nem láttam.

Hát, már régóta fent van az amazonon, és nincs honosítva... nem hiszem hogy az a gagyi streaming feliratozza... mert már rég megkellett volna csinálniuk. Sad

Ezért lenne jó, ha valamelyik hivatalos és lelkes fordítónk bevállalná a harmadik évad fordítását.
EVERYTHING THAT HAS A BEGINNING, HAS AN ENDING.
Válaszol
(2023-09-12, 23:18:24)cosmopoly Írta: Sziasztok!
Valaki megtenné, hogy feltöltené a "tél királya"c. sorozathoz a feliratokat.
Előre is köszönöm

Sorozatjunkien olvasható infó szerint hamarosan (pénteken) kezd a Max-on 2 résszel, sztem onnantól jönnek a subripek is.
https://www.sorozatjunkie.hu/2023/10/01/...ore-602013
Válaszol
Sziasztok!

Most találtam ezt a sorozatot Power Book IV: Force (igaz mindjárt a 2. évad is vége).
Aki érez benne potenciát annak örülnék ha lefordítaná.




Tartalom:
A sorozatban megismerhetjük Tommy sorsát Ghost gyilkosságát követően. 
Elhagyja New Yorkot, hogy mindent újrakezdjen. 
Sok démonnal kell szembenéznie a múltjában, ha békét akar találni.

Előre is köszönöm

https://www.imdb.com/title/tt11761194/
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
Sziasztok! 
Valaki lefordítaná a La Reina del Sur 3.évadát ? Smile
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Thumbs Up Filmfordítást kérek Mor Tuadh 1 472 1 498 537 6 órával ezelőtt
Legutóbbi hozzászólás: zsolt.szajbely
Thumbs Up Magyar SubRipet kérek Mor Tuadh 866 668 840 tegnap, 13:22:40
Legutóbbi hozzászólás: ugk
Thumbs Up Sorozatidőzítést kérek Mor Tuadh 870 817 685 2024-10-28, 16:27:46
Legutóbbi hozzászólás: ugk
Thumbs Up Filmidőzítést kérek Mor Tuadh 75 174 590 2024-10-18, 11:20:25
Legutóbbi hozzászólás: George Bailey
Thumbs Up Angol feliratot kérek Mor Tuadh 187 183 047 2024-09-23, 10:33:44
Legutóbbi hozzászólás: O1Ghungary

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 183 Vendég