2018-04-21, 23:21:25
Chicago Med 3x06 átnézés alatt.
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow
Előfoglalás: -
|
Sorozatfordítást kérek
|
|
2018-04-21, 23:21:25
Chicago Med 3x06 átnézés alatt.
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow Előfoglalás: -
2018-04-22, 14:09:21
Üdv! A kb 2éve abba maradt Between sorozatot nem lenne kedve befejezni valakinek? Köszi előre is ha vállalkozik rá valaki.
2018-04-23, 06:21:16
Sziasztok!
Ma elkezdődött a Westworld 2.évadja azt szeretném kérdezni,hogy továbbra is folytatják a fordítást Alias & Ingorion. Elöre is köszi
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
2018-04-24, 08:03:10
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-04-24, 08:04:00. Szerkesztette: Kitti. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
A Famous In Love című sorozathoz szeretnénk fordítót! Az első évad ill.a második évad 3.részéig vannak fordítva. Tudom, hogy ez rengeteg ido, energia, de ha esetleg valakinek lenne még erre kapacitása, nagyon hálásak lennénk!
2018-04-25, 13:10:02
2018-04-25, 15:07:30
Üdv! Az Underbelly.Squizzy.S06 6, 7-8 részéhez kérnék fordítást (PDTV-BWB verzióhoz)
Köszönöm
2018-04-25, 19:30:30
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-04-25, 19:33:03. Szerkesztette: Kitti.)
2018-04-26, 09:49:14
2018-04-26, 10:26:05
(2018-04-26, 09:49:14)Oci Írta:Igen.(2018-03-21, 18:12:37)Romeoo Írta: Sziasztok! https://twitter.com/zbsub/status/989056529017049088
2018-04-26, 21:36:06
Sziasztok! Egy kéréssel fordulnék hozzátok! A Famous in Love sorozatról lenne szó. Na szval 2 évad 3 részig van lefordítva ugyanis a fordító meggondolta magát és azt mondta h túl sok dolga van ezért nem csinalja tovább. Megértem igazából, de azert nem kellett volna belekezdenie ha tudta h nem tudja majd folytatni. Szoval a kérésem az lenne h nem tudná-e valaki a Famous in Love sorozat fordítását elvállalni mert 2 hete asszem nem kaptuk meg a magyar forditast igazabol mindenki megnézi angolul mint pl. Én is. Letudok belőle szűrni dolgokat.. de azért a 80%-ról halvány lila fingom sincs h mit beszélnek.. ? Kérlek szépen nem tudja valaki bevállalni, vagy esetleg továbbítani??? Előre is köszönöm válaszotokat! ??
2018-04-27, 21:11:53
(2018-04-21, 21:44:02)szabi879 Írta: Sziasztok! Csatlakozom a kéréshez!
2018-04-27, 22:29:57
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-04-27, 23:21:13. Szerkesztette: vbalazs91. Edited 1 time in total.)
Néhány hete (2018. márciusában) kezdődött egy új sorozat, a "Harrow". A főszereplője Ioan Gruffudd, aki nagyszerűt alakított a 2014-es "Forever" sorozatban - ott kedveltem meg -, de jó kis sorozat még vele a brit "Liar" is 2017-ből.
A Harrow angol feliratai hétről-hétre megjelennek itt a feliratok.info-n, azonban magyarra még nincs lefordítva, bár reménykedtem, hogy ez hamarosan megtörténik. Néhány nappal ezelőtt az opensubtitles.org-on az első három epizód magyar fordítását megtaláltam - jó lenne átvenni onnan, és ide is feltölteni. Nem csak ezért szólok, hanem azért is, mert már belenézegettem az S01E01 magyar fordításába, azonban igen sok hibát találtam: - kis túlzással szinte minden mondatban hiányoznak központozási jelek (főleg vesszők és pontok), - gyakoriak az elütött szavak, kifelejtett betűk, - helyenként pontatlan a fordítás, sőt, egyes mondatok angolul vannak hagyva. Előre is nagyon köszönném, ha az opensubtitles.org-ra kirakott magyar fordítások KIJAVÍTVA itt a feliratok.info-n is megjelennének. vbalazs91 megjegyzése 2018-04-27, 23:21:13:
Áthelyezve a megfelelő topikba.
2018-04-27, 23:23:01
(2018-04-27, 22:29:57)Tamás Írta: Néhány hete (2018. márciusában) kezdődött egy új sorozat, a "Harrow". A főszereplője Ioan Gruffudd, aki nagyszerűt alakított a 2014-es "Forever" sorozatban - ott kedveltem meg -, de jó kis sorozat még vele a brit "Liar" is 2017-ből. Az a baj, hogy sajnos a leírásod alapján nagyon nem úgy tűnik, hogy érdemes lenne foglalkozni ezekkel a feliratokkal, és inkább öljük olyasmi az energiánkat, amibe valóban érdemes.
2018-04-28, 19:09:41
Sziasztok!
Az alábbi sorozatokat szívesen nézném, ha valaki kedvet kapna a feliratok lefordításához, hálás lennék és végig követném munkásságát
Köszönöm szépen!
2018-04-30, 08:58:29
Szeretnék kérni fordítást a GOOD WITCH 4.évadához. Előre is köszönöm, annak, aki vállalja
2018-04-30, 13:29:15
2018-05-01, 23:08:10
2018-05-02, 06:42:18
(2018-05-01, 23:08:10)kockasful Írta:(2018-04-30, 13:29:15)VeroRosyth Írta:(2018-04-21, 23:21:25)Szandii Írta: Chicago Med 3x06 átnézés alatt. Azóta sem kaptam választ a fordítótól, szóval nem sok esélyt látok rá. Ha írna, akkor mindenképp jelzem, hogy folytatja-e.
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow Előfoglalás: -
2018-05-02, 11:16:03
Sziasztok!
A Chicago Med 3. évad 5. részéhez sem találtam normális feliratot, tudnátok segíteni benne? És nagyon örülnék én is, ha tényleg a 6. résztől lenne mindig magyar felirat. Üdv.
2018-05-03, 08:12:19
Sziasztok!
Mit lehet tudni timrob illetve pittyke folytatja a Colony 3. Évad fordítást,mert tegnap elkezdődött?! Előre is thanks
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931) |
|
|
| Hasonló témák... | |||||
| Téma: | Szerző | Hozzászólások: | Megtekintések: | Legutóbbi hozzászólás | |
|
|
Filmfordítást kérek | Mor Tuadh | 1 553 | 1 948 289 |
2025-10-19, 03:52:29 Legutóbbi hozzászólás: Eagle |
|
|
Magyar SubRipet kérek | Mor Tuadh | 934 | 959 674 |
2025-10-13, 14:44:14 Legutóbbi hozzászólás: remi |
|
|
Sorozatidőzítést kérek | Mor Tuadh | 897 | 1 105 016 |
2025-10-13, 12:47:13 Legutóbbi hozzászólás: Sakhalin |
|
|
Filmidőzítést kérek | Mor Tuadh | 98 | 249 286 |
2025-10-08, 21:38:11 Legutóbbi hozzászólás: soadroli |
|
|
Angol feliratot kérek | Mor Tuadh | 198 | 285 003 |
2025-06-04, 14:29:34 Legutóbbi hozzászólás: marina2419 |