Hozzászólások: 1 125
Témák: 0
Kapott kedvelések: 936 kedvelés 662 hozzászólásban
Adott kedvelések: 549
Csatlakozott: 2018-01-03
2018-09-04, 18:22:10
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-09-05, 07:09:49. Szerkesztette: Romeoo. Edited 2 times in total.)
(2018-09-04, 15:14:19)steelwolf Írta: Sziasztok!
A Mayans c. sorozathoz kérnék feliratot!
Köszönöm
Jó lenne,ha másik topikot is megnéznétek.Mielőtt kértek valamit.
FatterJocco írta:
tegnap, 20:11:59
Látom, hogy sokan kérték, én meg pont most végeztem a Condorral, így elkezdem fordítani a Mayans MC-t.
Annyi türelmet kérek, hogy legalább a második rész is hadd jöjjön ki és akkor majd egyben fogom feltenni az első két részt.
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Hozzászólások: 51
Témák: 0
Kapott kedvelések: 36 kedvelés 23 hozzászólásban
Adott kedvelések: 11
Csatlakozott: 2018-01-13
Sziasztok!
Szeretném kérni a Jack Ryan szériához egy fordító figyelmét, idejét és megtisztelő munkáját!
Az utóbbi évek egyik legjobb akciósorozata bűn lenne hagyni elsikkadni!
Rövid előzetes:
A Vice két rövid riportanyaggal is foglalkozott a sorozat valós hátterével, ami ihlette a fikciót:
•
Hozzászólások: 7
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-07-16
Sziasztok!
Daria című sorozathoz szeretnék fordítást kérni, angolul fent van az oldalon.
Köszönöm!
•
Hozzászólások: 71
Témák: 0
Kapott kedvelések: 185 kedvelés 48 hozzászólásban
Adott kedvelések: 13
Csatlakozott: 2018-01-10
2018-09-06, 09:33:16
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-09-06, 10:42:22. Szerkesztette: vbalazs91. Edited 1 time in total.)
(2018-09-01, 22:37:01)Maci Laci Írta: Beküldtem az Anne with an E 2. évad első hat részét, de számomra ennyi a sorozat és a fordítása is.
Innentől semmi köze nincs Montgomery örökségéhez. Sajnos.
Ha valaki folytatná, itt vannak a részek címei kikeresve George Eliot Middlemarchának magyar fordításából:
Show ContentSpoiler:
Anne s02
George Eliot: Middlemarch
1. Youth is the Season of Hope
"Az ifjúság a remény évada"
2. Signs are Small Measurable Things, but Interpretations are Illimitable
"Alig mérhető jelekből okadatolások épületeit lehet emelni"
3. The True Seeing is Within
"A belső az igazibb látás"
4. The Painful Eagerness of Unfed Hope
"A farkasétvágyú remény"
5. The Determining Acts of Her Life
"Életének e döntő eseményei"
6. I Protest Against Any Absolute Conclusion
"Én nem előlegezek végkövetkeztetést"
7. Memory Has as Many Moods as the Temper
"Az emlékezet kedve lehet annyiféle, mint akár az indulaté"
8. Struggling Against the Perception of Facts
"A tisztánlátás ellen küzdött"
9. What We Have Been Makes Us What We Are
"Ránk vallván mutatja, melyőnk mit ér"
10. The Growing Good of the World
"A világ java"
Amellett, hogy nagyon hálás vagyok érte, hogy legalább ennyit -az előzmények ellenére- mégis lefordítottál ebből a sorozatból, nagyon szomorú és csalódott is vagyok. Ismét egy félbe hagyott sorozat, ki tudja már hányadik. Én még csak megnézem valahogy felirat nélkül is, de anyukámnak is szerettem volna karácsonyra elvinni, mert neki is nagyon tetszett az első évad, viszont Ő /76 éves/ pláne hogy egy kukkot sem érte belőle felirat nélkül.
Az nem szokatlan egy sorozatnál, hogy egy idő után már nem követi az eredeti ötletet, írást, vagy ahogyan Te fogalmaztál örökséget, de emiatt dobni amikor már csak 4 rész van hátra ? Amennyiben még 3. évad is lenne és arra mondanád, hogy na azt már nem, totál megérteném, de kérlek fontold át újra ez a maradék 4 részt.
Hozzászólások: 21
Témák: 0
Kapott kedvelések: 7 kedvelés 3 hozzászólásban
Adott kedvelések: 10
Csatlakozott: 2018-09-07
Hello,
esetleg aki szereti a nem tul kommersz vigjatek sorozatokat az vallalna
https://www.imdb.com/title/tt3526078/
Schitt's Creek
forditast ?
Sehol nem talaltam eddig.
Ahogy McMafia ujonc sorozathoz sem.
https://www.imdb.com/title/tt6271042/
Van tervben valakinek ?
Koszonom.
•
Hozzászólások: 71
Témák: 0
Kapott kedvelések: 185 kedvelés 48 hozzászólásban
Adott kedvelések: 13
Csatlakozott: 2018-01-10
2018-09-08, 09:54:32
(2018-09-06, 09:33:16)drpalcsi Írta: (2018-09-01, 22:37:01)Maci Laci Írta: Beküldtem az Anne with an E 2. évad első hat részét, de számomra ennyi a sorozat és a fordítása is.
Innentől semmi köze nincs Montgomery örökségéhez. Sajnos.
Maci Laci !
Megkaptam a pü-det ! Azok alapján amit leírtál, hogy milyen irányt vett a sorozat még én sem akarom tovább nézni, nemhogy Anyukámnak is elvinni !
Köszönöm az eddig végzett színvonalas munkádat !
•
Hozzászólások: 74
Témák: 0
Kapott kedvelések: 73 kedvelés 37 hozzászólásban
Adott kedvelések: 76
Csatlakozott: 2018-01-24
Sziasztok!
Nagyon szeretném, ha valaki be tudná vállalni a A place to call home sorozat 06. évadának fordítását!
Előre is köszönöm!
•
Hozzászólások: 788
Témák: 2
Kapott kedvelések: 391 kedvelés 285 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 756
Csatlakozott: 2017-12-31
(2018-09-08, 14:17:06)Riki0113 Írta: Sziasztok!
Nagyon szeretném, ha valaki be tudná vállalni a A place to call home sorozat 06. évadának fordítását!
Előre is köszönöm!
Fordítás alatt áll.
https://www.feliratok.info/index.php?sorf=alatt
•
Hozzászólások: 22
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-01-05
Sziasztok!
A Seven Seconds című netflixes krimi-drámának a fordítását szeretném kérni. 1 évados sorozatról van szó, 3 részhez van felirat, a maradék 7 vár fordításra. A ' The Killing' írójának Veena Sud-nak az új sorozata.
Köszönöm szépen annak, aki vállalja!
Hozzászólások: 1 125
Témák: 0
Kapott kedvelések: 936 kedvelés 662 hozzászólásban
Adott kedvelések: 549
Csatlakozott: 2018-01-03
Sziasztok @CicMax & MaZsola!
Sajnos elérkezett az utolsó évad is a The Last Ship-ből.
Ezt is fogjátok fordítani?
Előre is köszönöm
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
•
Hozzászólások: 788
Témák: 2
Kapott kedvelések: 391 kedvelés 285 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1 756
Csatlakozott: 2017-12-31
(2018-09-10, 14:02:38)Romeoo Írta: Sziasztok @CicMax & MaZsola!
Sajnos elérkezett az utolsó évad is a The Last Ship-ből.
Ezt is fogjátok fordítani?
Előre is köszönöm
https://www.facebook.com/CicMaxMaZsolaFe...559408046/
•
Hozzászólások: 1 125
Témák: 0
Kapott kedvelések: 936 kedvelés 662 hozzászólásban
Adott kedvelések: 549
Csatlakozott: 2018-01-03
(2018-09-10, 14:03:36)J1GG4 Írta: (2018-09-10, 14:02:38)Romeoo Írta: Sziasztok @CicMax & MaZsola!
Sajnos elérkezett az utolsó évad is a The Last Ship-ből.
Ezt is fogjátok fordítani?
Előre is köszönöm
https://www.facebook.com/CicMaxMaZsolaFe...559408046/ Köszi J1GG4!
Ennek örülök,de én félember vagyok mivel nincs Faccém.
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben.
Thomas Alva Edison (1847-1931)
•
Hozzászólások: 11
Témák: 0
Kapott kedvelések: 7 kedvelés 5 hozzászólásban
Adott kedvelések: 12
Csatlakozott: 2018-02-15
Tisztelt Moderátor, és sorozatfordítók !
Most volt lehetőségem megnézni a Durham County ( 2007) 6 részes kanadai minisorozat I.évadját,s szerintem kiválóan sikerült krimi a saját műfajában. Az angol bűnügyi, nyomozós sorozatok hangulatát idézi. Az Imdb adatlapja ( https://www.imdb.com/title/tt0885761/?ref_=ttep_ep_tt ) szerint még készítettek belőle 2 ( 6-6 részes ) évadot.
Nagy örömet okozna ha valamelyik fordító esetleg felkarolná ezt a sorozatot. Előre is köszönöm.
•
Hozzászólások: 10
Témák: 0
Kapott kedvelések: 8 kedvelés 6 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-02-17
2018-09-10, 21:45:13
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-09-10, 21:46:07. Szerkesztette: szabi879. Edited 1 time in total.)
Én is szeretném kérni a Jack Ryan-t, valamint az Ozark 2. évad fordítását, nagyon jó lenne ha valaki el kezdené. :
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-09-12
2018-09-12, 11:36:42
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-09-12, 11:48:45. Szerkesztette: bandita1968. Edited 10 times in total.)
Sziasztok.
Wentworth 3. évadnak a feliratát szeretném kérni Tőletek.
Előre is köszönöm bandita1968
•
Hozzászólások: 42
Témák: 0
Kapott kedvelések: 112 kedvelés 33 hozzászólásban
Adott kedvelések: 357
Csatlakozott: 2018-01-12
(2018-09-12, 11:36:42)bandita1968 Írta: Sziasztok.
Wentworth 3. évadnak a feliratát szeretném kérni Tőletek.
Előre is köszönöm bandita1968
Ha fluxuskondenzátort építesz egy DeLorean autóba és beállítasz egy időt a műszerfalon,
majd felgyorsulsz 88 mérföld / órás sebességre, akkor pontosan visszajutsz 2015-be,
mert a Wentworth 3. évad felirata kábé akkor készült el.
Jó utazást!
Bishop
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-08-30
Sziasztok. Én az Insatiable (2018) nevű sorozathoz kérnék fordítást.
Előre is köszönöm
•
Hozzászólások: 1 585
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 043 kedvelés 838 hozzászólásban
Adott kedvelések: 16
Csatlakozott: 2018-01-03
Üdv!
Én a Marvel's Iron Fist 2. évadhoz szeretnék kérni magyar feliratot.
Előre is köszönöm szépen ha valaki vállalja.
"Aki a jóga segítségével lemondott a cselekvésről, kételyét tudással metszette szét, s önmaga ura, azt nem béklyózzák többé tettei."
•
Hozzászólások: 43
Témák: 0
Kapott kedvelések: 11 kedvelés 10 hozzászólásban
Adott kedvelések: 36
Csatlakozott: 2018-01-15
Sziasztok!
Az Ozark 2 évadának a fordítását szeretném kérni!
Nagyon jó volt az első, hátha akad egy fordító, akinek szintén tetszett és vinné tovább.
Üdv
Mia
•
Hozzászólások: 10
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-09-15
Üdv!
A La Casa De Papel (Money Heist) folytatásának gondolatával nem szemezgetett még senki?
Az első évad le van fordítva, legalább a 13. részig találtam feliratokat, de az utolsó 2 részhez még nem, és nemsokára jön az új évad.
Előre is köszönöm a válaszokat.
•
|