Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma

Teljes verzió: Filmfordítást kérek
Jelenleg könnyített verzióban tekinted meg a fórumot. Megtekintés teljes verzióban teljes formázással és grafikai elemekkel.
2 filmre hívnám fel a figyelmet, magyar felirat(subrip) vagy fordítás kéne hozzájuk:

Parallel Mothers

Petite Maman

Köszi.
Kedves fordítók!

A King's Man: A kezdetek (2021) filmhez kérek magyar feliratot.
Köszönöm!

https://www.imdb.com/title/tt6856242/
Kedves Fordítók!

Az alábbi filmhez szeretnék magyar fordítást kérni:
The Wisdom of Trauma

Előre is köszönöm!
Szeretnék fordítást kérni a PENGUIN BLOOM c. filmhez https://www.imdb.com/title/tt6317656/
(2022-01-19, 21:05:10)peace Írta: [ -> ]
(2022-01-18, 17:39:58)FilmFan Írta: [ -> ]A világ legrosszabb embere című norvég filmhez kérnék magyar fordítást.

The Worst Person in the World

Köszönöm.

Csatlakozom a kéréshez!!! Nagyon szépen köszi előre is! Állítólag zseniális.

Sziasztok! Én is csatlakozom a kéréshez. Nagyon köszönöm előre is!
Az alábbi filmhez kérnék fordítást:

Take Me Home 2011

https://www.imdb.com/title/tt1261954/

Előre is hálás köszönet! Smile
Sziasztok

Csapda a Neten 

American Underdog

ezekre szeretnék kérni feliratot.

Heart
Kedves Fordítók!

Fordítást szeretnék kérni a következő filmhez: Black.Box.2021.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT



Üdv.
Sziasztok!

The Battle at Lake Changjin - Csangcsin-tavi ütközethez keresnék vagy kérnék feliratot.

Köszönettel,

R.
Üdv, 

Egy nyár Mónikával (1953)-hoz szeretnék magyar fordítást kérni.
Sziasztok!

A Tina (2021) HBO dokumentumfilmhez keresek magyar feliratot.
Azt látom, hogy angol már van, de magyar is kéne.

Köszönöm!
Sziasztok!

Részben fordítást szeretnék kérni a Cyborgs - Heroes Never Die című orosz-ukrán háborús film[b] BRRip verziójához, ami az ismert okokból több szempontból is aktuálissá vált!

Sajnos a jelenleg az oldalon lévő Web-DL verzió nem egyezik meg az elérhető, de a rövidebbre vágott BRRip verzióval, az átidőzítés pedig bonyolultabb puszta felirat-időzítésnél.

Rendelkezem a film BRRip-hez készült és időzített angol feliratával, mely bő 4 éve a Blu-ray megjelenéskor a lemezen található német felirat alapján készült.

Részben tehát meglévő fordítás átfésülését és kiigazítását kérem egy olyan filmhez, ami szomorú aktualitást nyert:




A szereplők egy része ma valóban a fronton harcol ebben a pillanatban is...
Üdv mindenkinek!


Magyar feliratot keresek/szeretnék az alábbi két filmhez:

Kisvárosi gyilkosok (Draberne fra Nibe, 2017 - Small.Town.Killers.2017.SWESUB.720p.WEB-DL.x264-FiLMANTA)
Második esély (En chance til, 2014 - En.Chance.Til.2014.DANISH.1080p.BluRay.x264-CONDITION)

Előre is köszönöm a segítséget.
Sziasztok,

     Magyar feliratot szeretnék kérni a Finding You (2020)-hoz.
     Link: https://www.imdb.com/title/tt8760280/

Köszi előre is! Smile
(2022-03-07, 23:29:04)symor Írta: [ -> ]Sziasztok!

Részben fordítást szeretnék kérni a Cyborgs - Heroes Never Die című orosz-ukrán háborús film[b] BRRip verziójához, ami az ismert okokból több szempontból is aktuálissá vált!

Sajnos a jelenleg az oldalon lévő Web-DL verzió nem egyezik meg az elérhető, de a rövidebbre vágott BRRip verzióval, az átidőzítés pedig bonyolultabb puszta felirat-időzítésnél.

Rendelkezem a film BRRip-hez készült és időzített angol feliratával, mely bő 4 éve a Blu-ray megjelenéskor a lemezen található német felirat alapján készült.

Részben tehát meglévő fordítás átfésülését és kiigazítását kérem egy olyan filmhez, ami szomorú aktualitást nyert:




A szereplők egy része ma valóban a fronton harcol ebben a pillanatban is...
[/b]

Elkészítve, beküldve. A jól végzett munka öröme megvan, de mosolyogni nem tudok, szmájlikat sem rakok, ide és most nem illik. Tényleg aktuális...
Üdv!
The Cursed c. filmhez szeretnék magyar feliratot kérni! Előre is köszönöm!
(Eight for Silver (2021) - IMDb) (valamiért más címmel van fent Big Grin )
Kedves fordítók!

A Panama (2022), című filmhez szeretnék Magyar nyelvű feliratot.
Köszönettel. 

https://www.imdb.com/title/tt4029412/?ref_=nv_sr_srsg_0
(2022-03-04, 21:02:07)Eressier Írta: [ -> ]Sziasztok!

The Battle at Lake Changjin - Csangcsin-tavi ütközethez keresnék vagy kérnék feliratot.

Köszönettel,

R.

Üdv!
Én bizisten megpróbáltam...
Az amerikai háborús filmekben is ott a propagandafaktor, de ez már nagyon más szint. Az, hogy a film alapján a koreai háborúban koreaiak nem is harcoltak, csak a gonosz amerikaiak meg a hős kínaiak, még a kisebb csúsztatások közül való. Már ott abba kellett volna hagynom, amikor MacArthur tábornok belépőjét úgy konstruálták meg, hogy egy hadihajó hídján áll és a napszemüvegén az ágyútűz lángjai tükröződnek. Nagytotálban. Lassítva. Csak a villás farok, meg a paták hiányoztak... Sick 
Vannak jó mozzanatok, de a vörös szósz (és itt nem a vérre gondolok Big Grin ) fogyaszthatatlanná tette az egészet. A filmet még végigszenvedtem, de a feliratot nem egész száz sor után dobtam. Bocs, meghagyom másnak...
Kedves Fordítók!

Nagyon örülnék, ha valaki elvállalná a Halál a Níluson (2022) film fordítását.
Előre is köszönöm!

https://www.imdb.com/title/tt7657566/
Sziasztok!

Szeretnék kérni magyar fordítást a Studio 666 című filmhez.

https://www.imdb.com/title/tt15374070/

Köszi szépen ha valaki elvállalja!