Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma

Teljes verzió: Sorozatfordítást kérek
Jelenleg könnyített verzióban tekinted meg a fórumot. Megtekintés teljes verzióban teljes formázással és grafikai elemekkel.
(2022-11-17, 01:02:33)kazohin Írta: [ -> ]Sziasztok!
A Riget Exodus (Kingdom Exodus) Lars von Trier Birodalom sorozatának 3. évadának fordítását szeretném kérni. Angol, dán, svéd, norvég felirat már van hozzá.
Köszönöm!
Az engem is érdekelne.
(2022-11-17, 01:17:25)laci Írta: [ -> ]
(2022-11-17, 01:02:33)kazohin Írta: [ -> ]Sziasztok!
A Riget Exodus (Kingdom Exodus) Lars von Trier Birodalom sorozatának 3. évadának fordítását szeretném kérni. Angol, dán, svéd, norvég felirat már van hozzá.
Köszönöm!
Az engem is érdekelne.

És engem is, nagyon!
Sziasztok!

A Men in Kilts: A Roadtrip with Sam and Graham sorozathoz szeretnék kérni magyar fordítást. Az első 3 epizódhoz már van, amik nagyon jók voltak, de valamiért a többihez nincsen, pedig nagyon jó lenne.

Köszönöm!
(2022-09-24, 10:26:43)daddy59 Írta: [ -> ]Sziasztok !
A This way up második hatrészes évadja megjelent.
Az elsőt elsys és FromTo tökéletes fordításában élvezhettük.
Várható a második évad is Tőlük?
A legnagyobb tisztelettel kéremném.
Üdv:
Daddy59

Tisztelt Hölgyeim és Uraim !
A Yellowstone 5.évadját tényleg nem fordítja senki....
Igaz nem egy koreai műalkotás .....
Azért vicces..

Üdvözlük mindenkit !
(2022-11-26, 10:46:07)daddy59 Írta: [ -> ]
(2022-09-24, 10:26:43)daddy59 Írta: [ -> ]Sziasztok !
A This way up második hatrészes évadja megjelent.
Az elsőt elsys és FromTo tökéletes fordításában élvezhettük.
Várható a második évad is Tőlük?
A legnagyobb tisztelettel kéremném.
Üdv:
Daddy59

Tisztelt Hölgyeim és Uraim !
A Yellowstone 5.évadját tényleg nem fordítja senki....
Igaz nem egy koreai műalkotás .....
Azért vicces..

Üdvözlük mindenkit !

Alig van fordító az oldalon, a feliratok 99,99%-a SubRip jelölésű, ami azt jelenti, hogy hivatalos magyar feliratok, amiket beszerzünk innen-onnan. A koreai cuccok például többnyire a Netflixről jönnek. Teljesen értelmetlen az összehasonlítás, de ezt már milliószor leírtuk.
(2022-11-26, 10:46:07)daddy59 Írta: [ -> ]Tisztelt Hölgyeim és Uraim !
A Yellowstone 5.évadját tényleg nem fordítja senki....

A Yellowstone rajongóknak javasolnám a Dallast, hisz lényegében ugyanaz. Big Grin
Lovak, cowboykalapos lovasok, nagy ház, pénz, intrikák - "vadnyugati" szappanopera mindkettő. Big Grin
(2022-11-26, 14:18:54)George Bailey Írta: [ -> ]
(2022-11-26, 10:46:07)daddy59 Írta: [ -> ]Tisztelt Hölgyeim és Uraim !
A Yellowstone 5.évadját tényleg nem fordítja senki....

A Yellowstone rajongóknak javasolnám a Dallast, hisz lényegében ugyanaz. Big Grin
Lovak, cowboykalapos lovasok, nagy ház, pénz, intrikák - "vadnyugati" szappanopera mindkettő. Big Grin
George komám ezt személyes sértésnek vettem.( Meg pár 1000 rajongó) Dodgy Dodgy
(2022-11-26, 17:26:55)Romeoo Írta: [ -> ]George komám ezt személyes sértésnek vettem.( Meg pár 1000 rajongó) Dodgy Dodgy
Igaz, van különbség is: a Dallasban nem rémlik, hogy felbukkantak volna indiánerek. Big Grin
Na jó, én csak egy évadot láttam a Yellowstone-ból, de valahogy nem jött be. Cowboyok okostelefonokkal, az már nagyon WTF nekem. Confused
Elvileg még idén érkezik egy új boszis sorozat, a Wicked City. Előzetes alapján nagyon jónak tűnik. Valaki nem csap le rá? Tongue  Heart
Sziasztok!

A gangs of London 2. évadának 3. részéhez kérek fordítást!

Köszi!

üdv
(2022-12-02, 23:38:26)StB Írta: [ -> ]Sziasztok!

A gangs of London 2. évadának 3. részéhez kérek fordítást!

Köszi!

üdv

Hello!

Nem kell olyan sorozathoz kérni feliratot, amit folyamatosan fordítanak/pláne/.
Csak ki kell várni!!!(ha már az angolt nem akarod/tudod használni/
Kedves Fordítók!

Nagyon örülnék, ha valaki vállalná a Three Pines sorozat fordítását!
Előre is köszönöm.

https://www.imdb.com/title/tt15351648/

Angel
Sziasztok!

[Kép: c3b4f0c8ef0af8945bb7343407633055.jpg]

Valaki esetleg nem szemezgetett az 1923 sorozattal?
December 18.-án jön a Paramount +-ra.

/@Segédmunkás ez a te asztalod/

1883  (Yellowstone előzmény) folytatása.

Ismét kiváló szereposztással :

Harrison Ford
Helen Mirren
Brandon Sklenar
James Badge Dale
Marley Shelton
Jerome Flynn


Tartalom:

Duttonék új kihívásokkal néznek szembe a 20. század elején,
beleértve a nyugati terjeszkedés térnyerését, a tilalmat és a nagy gazdasági világválságot.

Nekem valami azt súgja, hogy @Segédmunkás  következő projektje ez lesz  Cool 

De persze az úr majd megmondja, hogy igy van-e, vagy sem.

https://www.imdb.com/title/tt0429087/?re...mg_c_1_act


(2022-12-04, 11:37:40)George Bailey Írta: [ -> ]Nekem valami azt súgja, hogy @Segédmunkás  következő projektje ez lesz  Cool 

De persze az úr majd megmondja, hogy igy van-e, vagy sem.

https://www.imdb.com/title/tt0429087/?re...mg_c_1_act


Van hozzá subrip (amúgy is Apple tv-és) Big Grin
Ahhoz 99% szokott lenni
(2022-12-04, 13:10:45)Romeoo Írta: [ -> ]Van hozzá subrip (amúgy is Apple tv-és) Big Grin
Ahhoz 99% szokott lenni

De csacsi vagyok. Csacsi, csacsi, csacsi. [Kép: VIPzt90.jpeg]
sziasztok,

a Brown atya 9. évad 6. részéhez szeretnék magyar fordítást kérni.
Hiányosan fent van az évad, ez, a 6. rész hiányzik (állítólag, mert itthon nem került adásba) Úgy látom, a letöltőoldalakon az angol verziókban, sőt itt, az angol nyelvű feliratokban is van 9/6-os rész
tudna valaki segíteni?

köszönöm!
(2022-12-04, 17:03:58)Cicelle Írta: [ -> ]sziasztok,

a Brown atya 9. évad 6. részéhez szeretnék magyar fordítást kérni.
Hiányosan fent van az évad, ez, a 6. rész hiányzik (állítólag, mert itthon nem került adásba) Úgy látom, a letöltőoldalakon az angol verziókban, sőt itt, az angol nyelvű feliratokban is van 9/6-os rész
tudna valaki segíteni?

köszönöm!

Csatlakozom a kéréshez! Angel
Sziasztok, 

Esetleg a Station 19 5.évadjának a magyar fordtását lehet kérni? Smile Nagyon boldoggá tennétek! Smile 

Köszi, 
Ildi
Kedves fordítók! 

Nagyon szeretném, ha valaki elvállalná a A Spy Among Friends (2022) fordítását! Előre is köszönöm!

https://www.imdb.com/title/tt15565872/

Angel