(2020-06-21, 12:04:47)Mor Tuadh Írta: [ -> ] (2020-06-21, 10:56:19)Romeoo Írta: [ -> ]Sziasztok!
Először is a legnagyobb tiszteletem a püspök úr (@Mr.Bishop) -nak és sajnálom,hogy befejezte a fordításokat.
Azt szeretném kérdezni,hogy a ma induló Yellowstone 3.évadját nem karolná fel valaki(tudom ,hogy a 2.évad is elég hiányos)
De a tévében leadták a 2. évadot ,abban van magyar felirat /igaz azt nem tudom milyen minőségű/.
Na szóval szerintem örömet okozna sok embernek,ha valaki vállalkozó szellemű fordító elfogadná.
Előre is Thanks
Nem tudom, honnan veszed, hogy a tévéadásban van felirat. Az nCore-os release-be más oldalak fordítóinak a feliratait tették bele.
Én kérek elnézést, ha rosszul fogalmaztam(pedig zárójelbe raktam, "minőségű" szót)
Eleve nem SubRip-et írtam (ha már néven nevezzük a gyereket a MAMMUT rls van szó)
Annyit írtam hogy leadta a paramount szinkronosan(igaz lehet az RTL Spike is, de abban nem vagyok biztos). és ha valaki elvállalná akkor elég azt leszedi és megnezheti szinkronosan és tudja miről van szó.
Csak ennyi....
(2020-06-21, 13:56:40)Romeoo Írta: [ -> ] (2020-06-21, 12:04:47)Mor Tuadh Írta: [ -> ] (2020-06-21, 10:56:19)Romeoo Írta: [ -> ]Sziasztok!
Először is a legnagyobb tiszteletem a püspök úr (@Mr.Bishop) -nak és sajnálom,hogy befejezte a fordításokat.
Azt szeretném kérdezni,hogy a ma induló Yellowstone 3.évadját nem karolná fel valaki(tudom ,hogy a 2.évad is elég hiányos)
De a tévében leadták a 2. évadot ,abban van magyar felirat /igaz azt nem tudom milyen minőségű/.
Na szóval szerintem örömet okozna sok embernek,ha valaki vállalkozó szellemű fordító elfogadná.
Előre is Thanks
Nem tudom, honnan veszed, hogy a tévéadásban van felirat. Az nCore-os release-be más oldalak fordítóinak a feliratait tették bele.
Én kérek elnézést, ha rosszul fogalmaztam(pedig zárójelbe raktam, "minőségű" szót)
Eleve nem SubRip-et írtam (ha már néven nevezzük a gyereket a MAMMUT rls van szó)
Annyit írtam hogy leadta a paramount szinkronosan(igaz lehet az RTL Spike is, de abban nem vagyok biztos). és ha valaki elvállalná akkor elég azt leszedi és megnezheti szinkronosan és tudja miről van szó.
Csak ennyi....
"a tévében leadták a 2. évadot ,abban van magyar felirat"
Ez volt eléggé félreérthető.
Akár lehetne is egyébként benne, a Paramounton néha van felirat, de ennél szerintem nincs, az RTL Spike-on meg soha nincs. Egyébként tévében mindkét csatornán az első évad ment még csak, az s2 szinkron a Paramount+ Video on Demandról van.
(2020-06-21, 14:44:24)Mor Tuadh Írta: [ -> ] (2020-06-21, 13:56:40)Romeoo Írta: [ -> ] (2020-06-21, 12:04:47)Mor Tuadh Írta: [ -> ] (2020-06-21, 10:56:19)Romeoo Írta: [ -> ]Sziasztok!
Először is a legnagyobb tiszteletem a püspök úr (@Mr.Bishop) -nak és sajnálom,hogy befejezte a fordításokat.
Azt szeretném kérdezni,hogy a ma induló Yellowstone 3.évadját nem karolná fel valaki(tudom ,hogy a 2.évad is elég hiányos)
De a tévében leadták a 2. évadot ,abban van magyar felirat /igaz azt nem tudom milyen minőségű/.
Na szóval szerintem örömet okozna sok embernek,ha valaki vállalkozó szellemű fordító elfogadná.
Előre is Thanks
Nem tudom, honnan veszed, hogy a tévéadásban van felirat. Az nCore-os release-be más oldalak fordítóinak a feliratait tették bele.
Én kérek elnézést, ha rosszul fogalmaztam(pedig zárójelbe raktam, "minőségű" szót)
Eleve nem SubRip-et írtam (ha már néven nevezzük a gyereket a MAMMUT rls van szó)
Annyit írtam hogy leadta a paramount szinkronosan(igaz lehet az RTL Spike is, de abban nem vagyok biztos). és ha valaki elvállalná akkor elég azt leszedi és megnezheti szinkronosan és tudja miről van szó.
Csak ennyi....
"a tévében leadták a 2. évadot ,abban van magyar felirat"
Ez volt eléggé félreérthető.
Akár lehetne is egyébként benne, a Paramounton néha van felirat, de ennél szerintem nincs, az RTL Spike-on meg soha nincs. Egyébként tévében mindkét csatornán az első évad ment még csak, az s2 szinkron a Paramount+ Video on Demandról van.
Igen két értemű volt. Mea Culpa!!!
Azt olvastam hogy a hangsav a Paramountrol van, de a felirat volt kérdéses de NAGYON!!!!
Ezért szeretném ha valaki elvállalná, nem pedig ezek a "Hobby fordítók" akik azt se tudják mi fán terem a...
Sziasztok!
Szeretnék valakit megkérni, hogy ha esetleg van rá módja és ideje fejezze be a 2 részes The Pale Horse c. film, 2. részének a fordítását.
Nagyon szépen köszönöm, előre is.
Sziasztok!
Szeretnék valakit megkérni, hogy ha esetleg van rá módja és ideje fejezze be a 2 részes The Pale Horse c. film, 2. részének a fordítását.
Nagyon szépen köszönöm, előre is.
Üdv!!!
Érdeklődöm, hogy a NOS4A2 második évadát fordítja-e majd valaki.....??
Köszi....
sikoly sorozat 3.évad hoz szeretnék kérni magyar felíratot .köszi
(2020-06-21, 18:09:48)gabor60 Írta: [ -> ]Üdv!!!
Érdeklődöm, hogy a NOS4A2 második évadát fordítja-e majd valaki.....??
Köszi....
Szia!
Elküldtem elsys-nek az 1. részt, ha elég jónak találják, akkor megpróbálom végigvinni, ez most nem csak szinkronpötyi, szóval magasabbak az elvárások.
Üdv: BGábor
Helló!
Creeped Out sorozatnak szeretnék kérni feliratot. Köszönöm
Sziasztok!
Csatlakoznék az előttem szóló Romeoo-hoz, én is szeretném kérni a Yellowstone 3. évadának fordítását.
Előre is köszi, ha elvállalja valaki.
Sziasztok!
A varázslók 5. évadát valaki fogja fordítani? Nagyon jó lenne
hello
Én manifest sorozat 2.évad -át szeretném kérni hogy valaki magyar felíratot csínáljon .köszi
(2020-06-28, 18:40:24)linkinp2555 Írta: [ -> ]hello
Én manifest sorozat 2.évad -át szeretném kérni hogy valaki magyar felíratot csínáljon .köszi
....PÜ ment!!!! Nézd meg.
(2020-06-27, 19:45:19)DávidSimkó Írta: [ -> ]Sziasztok!
A varázslók 5. évadát valaki fogja fordítani? Nagyon jó lenne
Ha senki sem csap le rá előbb, valószínűleg lesz majd ahhoz is SubRip, ahogy a korábbi évadokhoz.
Mi a helyzet a Luminaries-zal?
Gondolkodk valaki rajta?
Csak 6 részt kéne fordítani.
(2020-06-21, 15:40:49)Antonio Írta: [ -> ]Sziasztok!
Szeretnék valakit megkérni, hogy ha esetleg van rá módja és ideje fejezze be a 2 részes The Pale Horse c. film, 2. részének a fordítását.
Nagyon szépen köszönöm, előre is.
Nagyon szépen kérek valakit, akinek (tudom hogy ez nem kevés munkával jár, és "szinte" alig van elismerés) egy "pici" ideje van, fordítsa le az utolsó részt. Előre is nagyon szépen köszönöm.
Sziasztok!
Az Infnity Train és a Crossing Swords című animációs sorozatokhoz kérnék magyar feliratot!
Köszönöm szépen!